

























... je to opravdu zajímavé. Knihu od téže autorky - Mýtus a pravda - jsem četla asi před rokem. Opravdu byla velmi jiná než všechny ostatní knihy o Sisi, vytvořila jsem si o ní tenkrát uplně jiný obrázek. Tahle kniha je asi ještě více zaměřená na korespondenci a vyvrácení staré pravdy... Ale těžko říct. Něco jiného je dopis, který arcivévodkyně napsala, něco jiného je skutečnost a dojmy mladé nevěsty. Slzičky na její dojaté tvářičce nemusely nutně znamenat štěstí. Mohla si Žofie vše jinak vyložit, časem si udělat jný obrázek o nevěstě, mohl mezi nimi být opravdu skrytý boj, se kterým se nesvěřovala ani sestrám v dopisech. Co myslíte? Že by se tolik historiků pletlo? Soužití s problematickou Sisi asi nebylo jednoduché. Vypadá snad na vyobrazeních a fotografiích šťastná? Podle mě štastná nebyla a to už od prvních měsíců po svatbě. Mohl se změnit i názor Žofie na novou snachu - časem a začalo to skřípat.... Nevím, ale nějak nedokážu uvěřit tomu, že to bylo vše skvělé a harmonické mezi těma dvěma ženami. Co říkáte?
Podle mého nebyly ani jedna ideální. Zkrátka Sofie měla smysl pro povinnost, Sisi byla svobodomyslná, už jen z toho pramení mnoho jejich neshod.
A zas tak ideální babička Sofie asi nebyla, když při Rudolfově výchově musela zasáhnout, matka, která ho viděla jednou za čas, zatímco Sofie vedle něj byla skoro pořád. To beru jako velké selhání ze strany Sofie i Františka Josefa.
Tak jdu hned zjistit, kde bych si tuhle knížku mohla koupit...
Zatím jsem přečetla asi 100 stránek. Ta idiličnost bije do očí!!! Tak dokonalé to rozhodně být nemohlo. A to, o čem autorka píše, že to nikdy nebylo zveřejněno také není úplně pravda. mnoho těch dopisů nebo spíše jejich částí už jem dřív četla jinde. A navíc se mi zdá, že se záměrně vyhýbá tomu, co by mohlo Sofii přitížit.
Jen na základě Sofiiných dopisů - tedy jediného a navíc tak subjektivního pramene chce přepisovat historii. Přujde mi, že autorka je zaujatá.
Niektoré listy, uz boli uverejnené v jej predchadzajúcich knihách o Ferdinandovi Maximiliánovi a v knihe "Císařovna Alžběta-mýtus a pravda". Takže je to asi myslene tak, ze to nebolo uverejnené v iných ako jej knihách, lebo naozaj okrem jej kníh som tuto sukromnú korešpondenciu v takom rozsahu nikde nevidela. Tiež si myslim, že autorka je trochu zaujata, ale na druhej strane mam rada jej knihy kvoli tym autentickým listovým materialom.
Pravda byva skor niekde uprostred. Nemyslim si, ze Žofia bola zla žena, že chcela Alžbete zle, možno bola priliž energicka a to Sisi vadilo, lebo bola rovnako silna osobnosť. Taktiež si nemyslim, že by bola Sisi taka úboha chudinka a okradnuta matka o svoje deti, ako sa často v knichách popisuje. Určite bola viac egoisticka a menej srdečna ako jej svokra.
Tiež si nemyslim, že by si Žofia v listoch až natoľko vymýšlala- možno len trochu prikrašlovala skutočnosť. Svojim detom bola dobrou, milujucou i ked aj prisnou matkou. Už len preto nemohla byť zlým bezcitnym človekom.
[6]: Ano, souhlasím s tím, taky si myslím, že je asi pravda uprostřed. Není nic jen černé, ani bílé. Sisi nebyla "normální", měla asi hodně komplikovanou povahu a věřím, že hodně věcí dělala z trucu a že i možná svou tchýni u svých dětí trochu "přikrášlila", což později zmátlo historiky. Ale proč to udělala, jen tak? Asi měla své důvody, nějaké boje tam být musely a zase tak růžové to určitě mezi nimi nebylo.
Včera jsem dočetla - je to až podezřele idilické, jak to Sofie v dopisech popisuje (o tom, že autorka je 100% zaujatá ani nemluvě
- představte si, manželství Marie Neapolské a Františka II. prý patřilo mezi šťstnější, píše autorka - a o pár stránek dál popisuje její nevěru
), ani jednou nenapsala o žádné názorové nebo jiné neshodě mezi kterýmikoli členy rodiny. Myslím, že se snažila psát tak, aby své příbuzné zbytečně neznepokojovala, že v tom nebyl záměr, vylíčit rodinu jako bezchybnou, pouze zbytečně někoho nezneklidňovat. řekla bych ale, že o Sisi v posledních letech píše méně a méně pochvalného, jako by jí začalo vadit, že se Sisi osamostatňuje, je sebevědomnější a už ne taková putička - ale jak víme Sisi byla svá.
Autorka chce přepisovat dějiny (př. to co bylo koncem 50. let v Itálii) jen na základě soukromé korespondence císařovy matky - tak to je podle mě hodně uhozené, zvlášť, když jedním dechem přidává, že Sofie neměla - zdůrazňuji nikdy neměla - žádnou politickou moc či jakýkoli vliv na svého syna.
Ano, souhlasím se Zuzanou, že nejcenější jsou ty citáty. Škoda, že ty dopisy nevydala autorka celé, říká, že by to bylo nudné, ale já bych si ráda přečetla všechno, úplně všechno, sami vidíte, že když si člověk přečte jeden dopis nebo jen malou část, nemůže si udělat pořádný obrázek.
A taky se mi líbilo, jak tam bylo napsáno, že Sisi měla průjem - konečně něco normálního, lidského u dokonalé císařovny
, to mě pobavilo.
[3]:ty jsi teda fakt děsně chytrá co? ty, která nevíš že se nejmenovala Sofie ale Žofie a Sisiina dcera, která zemřela 2 letech se jmenovala po své babičce Žofii.
Tak si nejdříve přečti něco o Sisi!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!§
[9]: Žofie a Sofie je jedno a to samé jméno, Žofie je akorát český tvar jména Sofie.
A Sisssi pouze vyjádřila svůj názor, takže nevidím důvod proč ji jakkoliv slovně napadat či kritizovat.
ale ty jsi taky děsně přechytralá co ty nádhero obě o sisi a její rodině víte kuloví a pak se tady akorát vytahuje no slepice se poznaj!!!!!
V tom případě, pokud, cituji:"o sisi a její rodině víte kuloví a pak se tady akorát vytahuje" a jsem "slepice", pak nechápu proč můj blog vůbec navštěvuješ.
Pro Sisi: No já nevím, kdo z nás dvou ví o Sisi kuloví, když ani nevíš, že Žofie a Sofie je jedno a to samé
. Tvar Sofie používám proto, že se mi víc líbí. A proč jsi psala o té dceři Sisi, že se jmenovala po babičce, nejak vůbec nechápu proč to zmiňuješ?
A mimochodem, já jsem o Sisi přečetla drtivou většinu toho, co česky vyšlo.
Nekritizuj prosím kiralyne, je od ní velice záslužné, že nám vždycky připravý takový zajímavý článek, ke kterému se můžeme vyjádřit a i když spolu třeba nesouhlasíme, tak je zajímavé vědět, jaký názor na to mají druzí, nemyslíš? V té době jsme nežili nikdo, takže nikdo z nás nemůže tvrdit, že má abdolutní prvdu a ví všechno.
Když tedy o Sisi víme kuloví, tak nás pouč, řekni nám jaký názor na to máš ty?
A kiralyne, ta fotografie Heleny z Madeiry - tomu říkám úlovek! Úžasné. Nebo ta Evženie v historickém kostýmu. Nevěděla jsem, že existuje i fotografie, mylsela jsem, že je jenom obraz.
[16]:já Sisi rozumím taky mám takovej názor že je blbost jim přejmenovat do češtiny to je jakoby vám v cizině odtrhli od příjmení -OVÁ Sisi je sice má kámoška ale myslí to dobře a váš blog se mi také moc líbí
Jsem moc ráda, že se blog líbí. Každá chvála zahřeje u srdce a povzbudí k další činnosti, takže vám za ni mnohokráte děkuji.
[14]: Tvoje "je od ní velice záslužné, že nám vždycky připravý takový zajímavý článek" mě opravdu mile potěšilo.
[15]: Já jsem měla radost jako malé děcko když jsem je našla a hned jsem se o ně musela podělit. U té Evženie jsem si myslela že existuje i fotka, ale jistá jsem si tím nebyla.
[17]: Ehm, teď to nějak nechápu. Sisi napsala: "myslím si že je nesmysl aby se jméno přesazovalo do jiného jazyku" a pavla napsala: "taky mám takovej názor že je blbost jim přejmenovat do češtiny". Tak buď se tady v názoru rozcházíte (protože Sisi byla pro Žofii-tedy český tvar), nebo jsem to špatně pochopila. Můžete mi to, prosím objasnit?
[18]: nevím jak pavla ale já to mylím tak že je lepší je jmenovat ve svém méněnapř:.Německy Žofie s česky Sofife TAKTO TO MYSLÍM CHÁPEŠ
sisi: Promiň frajerko, ale dlouho jsem nenarazila na tak hloupýho a primitivního člověka jako seš Ty.. Pobavila jsi mě
Kolik Ti je, 12? Nebo jsi z romského ghetta? LOL
[21]: A oč jsou lepší ti lidé, kteří se do nich naváží?
Ahoj všem.
To je škoda, že tu probíhá tak ostrá výměna názorů. Osobně si myslím, že autorka, chce vytěžit z téma Sisi tolik, že pro zájem čtenáře popírá i vlastní předchozí tvorbu. Člověk sice může, nebo i měl by,být schopen změnit svůj názor, pokud dojde k přesvědčení, že se mýlil, ale tohle není asi ten případ.
Pravda je zřejmě taková, jakou jste tu ve většině případů pochopily. Sofie dobře věděla, že se její deníky a dopisy uchovají pro budpouci generace a samozřejmě chtěla vyjít ze všeho dobře.Vždyť to byla také součást etikety, jít všem poddaným příkladem ukázkovým domácím štěstím. Sisi nebyla takový diplomat a už vůbec ne v prvních letech manželství. Nedá se nic dělat, harmonický vztah mezi nimy nebyl, i když se o to obě alespoň navenek snažily.
Myslím, stejně jak to tady už někdo napsal, že pravda je asi někde mezi. Tak idilické to asi nebylo, kruté taky asi ne.
Třeba si přečtěte u Hammanové, jak Sofie vyhrožovala svým odstěhováním kvůli nějakému tomu stěhování dětí do jiných pokojů - a pak mrkněto do knihy Naše milí Sisi - z období okolo téhle zorepře tam není citován jediný dopis. Že by se nedochoval? Rozhodně se dochoval ten od F. J., který matce psal. V tomto dopise je jasně ukázáno, že o tom, kom,u připadnou které pokoje zas až tak nerozhoduje nějaký úřad, jak to psala autorka naší milé Sisi.Myslím, že autorka se této konfliktní situaci vyhýbá záměrně.
Chachá, 3.2., ještě ani včera ji neměli!!! A to jsem byla v knižním klubu...Taky si myslíte, že ta německá obálka byla povedenější než tahle čeká?